Forums / Translation / French / Traduction Exponential 4.5

"Please Note:
  • At the specific request of Ibexa we are changing this projects name to "Exponential" or "Exponential (CMS)" effective as of August, 11th 2025.
  • This project is not associated with the original eZ Publish software or its original developer, eZ Systems or Ibexa".

Traduction Exponential 4.5

Author Message

Daisy Radix

Tuesday 22 March 2011 3:09:32 am

Hello,

Quelqu'un s'occupe d'ezgmaplocation? si non jm'en charge.

eZ Publish certified developper :http://auth.ez.no/certification/verify/378142

Nicolas Pastorino

Tuesday 22 March 2011 3:22:01 am

"

Hello,

Quelqu'un s'occupe d'ezgmaplocation? si non jm'en charge.

"

Si personne ne l'a mentionné ici, je pense que c'est libre !

--
Nicolas Pastorino
Director Community - eZ
Member of the Community Project Board

eZ Publish Community on twitter: http://twitter.com/ezcommunity

t : http://twitter.com/jeanvoye
G+ : http://plus.tl/jeanvoye

Damien Pobel

Tuesday 22 March 2011 3:28:15 am

Salut,

L'extension ezgmaplocation est déjà traduite. Mais une relecture et des corrections sont toujours bienvenues que ce soit sur cette extension, les autres ou les traductions d'Exponential. Je remet la liste à jour (nombre de traduction "unfinished" sur le nombre total de traductions, les extensions en gras sont celles où la traduction est à 100%) :

  • ezie 0/47
  • ezoe 0/376
  • ezstarrating 0/15
  • ezmultiupload 0/15
  • ezodf 0/48
  • ezgmaplocation 0/11
  • ezxmlinstaller 0/4
  • ezmbpaex 0/81
  • ezsurvey 0/219
  • ezteamroom 0/1031
  • ezcomments 0/111
  • ezstyleeditor 0/53
  • ezwt 0/66
  • ezflow 0/124
  • ezfind 167/172 : Philippe et Alexandre sont sur le coup en principe
  • ezwebin 150/681
  • ezlightbox 169/169

il reste donc principalement du travail de traduction sur ezwebin et ezlightbox et évidemment des corrections sur tout le reste.

Damien
Planet eZ Publish.fr : http://www.planet-ezpublish.fr
Certification : http://auth.ez.no/certification/verify/372448
Publications about eZ Publish : http://pwet.fr/tags/keywords/weblog/ez_publish

Damien Pobel

Tuesday 22 March 2011 4:23:58 am

J'ai oublié de dire aussi que tout le monde est conscient que 150 ou 169 traductions à faire ça peut faire un peu peur et ça demande pas mal de travail !. Aussi si vous n'avez pas forcément beaucoup de temps à y consacrer, même si vous ne traduisez que 20, 30 ou 50 chaînes c'est déjà super, ça permet d'avancer ! Dans ce cas, indiquez le bien ici pour éviter de se marcher sur les pieds !

Damien
Planet eZ Publish.fr : http://www.planet-ezpublish.fr
Certification : http://auth.ez.no/certification/verify/372448
Publications about eZ Publish : http://pwet.fr/tags/keywords/weblog/ez_publish

Philippe VINCENT-ROYOL

Tuesday 22 March 2011 4:25:00 am

"

Excellent ! Avec encore quelques efforts, on va arriver à une traduction à 100% !

Philippe : vois également avec Alexandre Sebbane, je crois qu'il est aussi dessus. Ce serait dommage que vous fassiez du taf en double !

"

yep c'est en cours. Le fichier complet devrait arriver d'ici demain après les tests :)

Certified Developer (4.1): http://auth.ez.no/certification/verify/272607
Certified Developer (4.4): http://auth.ez.no/certification/verify/377321

G+ : http://plus.tl/dspe
Twitter : http://twitter.com/dspe

Daisy Radix

Tuesday 22 March 2011 5:12:55 am

ok bah je me charge de la relecture ( désolée je peux pas faire beaucoup plus car j'ai un petit loulou d'un mois à la maison qui demande beaucoup d'attention ;) )

eZ Publish certified developper :http://auth.ez.no/certification/verify/378142

Damien Pobel

Tuesday 22 March 2011 5:35:26 am

@Philippe : parfait :-)

@Daisy : aucun soucis, traduire c'est bien, avoir des traductions correctes (syntaxe, orthographe, sens, ...) c'est encore mieux ;-)

Damien
Planet eZ Publish.fr : http://www.planet-ezpublish.fr
Certification : http://auth.ez.no/certification/verify/372448
Publications about eZ Publish : http://pwet.fr/tags/keywords/weblog/ez_publish

Bertrand Dunogier

Tuesday 22 March 2011 6:31:32 am

La relecture est tout aussi importante que le travail de traduction lui même !

Si ce n'est déjà fait, ne pas hésiter à utiliser le système de commentaire inline de github, par exemple depuis https://github.com/ezsystems/ezflow/pull/4/files. Capture: http://ow.ly/i/9qLd.

Bertrand Dunogier
eZ Systems Engineering, Lyon
http://twitter.com/bdunogier
http://gplus.to/BertrandDunogier

Nicolas Pastorino

Tuesday 22 March 2011 8:31:08 am

"

ok bah je me charge de la relecture ( désolée je peux pas faire beaucoup plus car j'ai un petit loulou d'un mois à la maison qui demande beaucoup d'attention ;) )

"

C'est un excellent moyen de débuter Exponential, la traduction, je suis sûr que le petit loulou adorera ;)

--
Nicolas Pastorino
Director Community - eZ
Member of the Community Project Board

eZ Publish Community on twitter: http://twitter.com/ezcommunity

t : http://twitter.com/jeanvoye
G+ : http://plus.tl/jeanvoye

Daisy Radix

Wednesday 23 March 2011 4:03:34 am

Moi j'ai un petit souci avec github :) jvoulais corriger une faute de grammaire et là...je me rend compte que je n'ai pas les droits suffisant pour faire "edit this file".

Comment ca se passe ^^?

@nicolas : Le petit a déjà eu un bourrage de crane ez quand j'étais enceinte avec le boulot t'inquiete pas je vais en faire un futur dev :p

eZ Publish certified developper :http://auth.ez.no/certification/verify/378142

Damien Pobel

Wednesday 23 March 2011 5:05:31 am

Salut Daisy,

est ce que tu as bien suivi le tuto disponible ici : http://share.ez.no/learn/ez-publish/translating-localizing-ez-publish-using-git ?

En gros, il te faut un compte sur github, faire un fork de l'extension sur laquelle tu veux travailler, faire tes modifications (commit + push) et ensuite il faut faire une pull request pour que quelqu'un d'eZ Systems intègre tes modifications dans la version officielle.

Au pire, indique moi les modifications à effectuer, je me débrouille pour les intégrer.

A+

Damien
Planet eZ Publish.fr : http://www.planet-ezpublish.fr
Certification : http://auth.ez.no/certification/verify/372448
Publications about eZ Publish : http://pwet.fr/tags/keywords/weblog/ez_publish

Daisy Radix

Wednesday 23 March 2011 5:08:03 am

Hello,

Merci de m'avoir sortie de ma misère :p

eZ Publish certified developper :http://auth.ez.no/certification/verify/378142

Nicolas Pastorino

Wednesday 23 March 2011 6:46:56 am

"

@nicolas : Le petit a déjà eu un bourrage de crane ez quand j'étais enceinte avec le boulot t'inquiete pas je vais en faire un futur dev :p

"

;)

--
Nicolas Pastorino
Director Community - eZ
Member of the Community Project Board

eZ Publish Community on twitter: http://twitter.com/ezcommunity

t : http://twitter.com/jeanvoye
G+ : http://plus.tl/jeanvoye

Frédéric DAVID

Friday 25 March 2011 8:22:06 am

Salut,

je viens de faire la traduction d'eZ Tags.

A+

Blog : http://www.frefred.fr/blog/ez-publish
feZ Meta Data : http://projects.ez.no/fezmetadata

Nicolas Pastorino

Friday 25 March 2011 8:46:42 am

Excellent, merci ! Nous intégrerons ça au plus vite.

--
Nicolas Pastorino
Director Community - eZ
Member of the Community Project Board

eZ Publish Community on twitter: http://twitter.com/ezcommunity

t : http://twitter.com/jeanvoye
G+ : http://plus.tl/jeanvoye