Author
|
Message
|
Daisy Radix
|
Tuesday 22 March 2011 3:09:32 am
Hello, Quelqu'un s'occupe d'ezgmaplocation? si non jm'en charge.
eZ Publish certified developper :http://auth.ez.no/certification/verify/378142
|
Nicolas Pastorino
|
Tuesday 22 March 2011 3:22:01 am
"
Hello, Quelqu'un s'occupe d'ezgmaplocation? si non jm'en charge.
"
Si personne ne l'a mentionné ici, je pense que c'est libre !
--
Nicolas Pastorino
Director Community - eZ
Member of the Community Project Board
eZ Publish Community on twitter: http://twitter.com/ezcommunity
t : http://twitter.com/jeanvoye
G+ : http://plus.tl/jeanvoye
|
Damien Pobel
|
Tuesday 22 March 2011 3:28:15 am
Salut, L'extension ezgmaplocation est déjà traduite. Mais une relecture et des corrections sont toujours bienvenues que ce soit sur cette extension, les autres ou les traductions d'Exponential. Je remet la liste à jour (nombre de traduction "unfinished" sur le nombre total de traductions, les extensions en gras sont celles où la traduction est à 100%) :
- ezie 0/47
- ezoe 0/376
- ezstarrating 0/15
- ezmultiupload 0/15
- ezodf 0/48
- ezgmaplocation 0/11
- ezxmlinstaller 0/4
- ezmbpaex 0/81
- ezsurvey 0/219
- ezteamroom 0/1031
- ezcomments 0/111
- ezstyleeditor 0/53
- ezwt 0/66
- ezflow 0/124
- ezfind 167/172 : Philippe et Alexandre sont sur le coup en principe
- ezwebin 150/681
- ezlightbox 169/169
il reste donc principalement du travail de traduction sur ezwebin et ezlightbox et évidemment des corrections sur tout le reste.
Damien
Planet eZ Publish.fr : http://www.planet-ezpublish.fr
Certification : http://auth.ez.no/certification/verify/372448
Publications about eZ Publish : http://pwet.fr/tags/keywords/weblog/ez_publish
|
Damien Pobel
|
Tuesday 22 March 2011 4:23:58 am
J'ai oublié de dire aussi que tout le monde est conscient que 150 ou 169 traductions à faire ça peut faire un peu peur et ça demande pas mal de travail !. Aussi si vous n'avez pas forcément beaucoup de temps à y consacrer, même si vous ne traduisez que 20, 30 ou 50 chaînes c'est déjà super, ça permet d'avancer ! Dans ce cas, indiquez le bien ici pour éviter de se marcher sur les pieds !
Damien
Planet eZ Publish.fr : http://www.planet-ezpublish.fr
Certification : http://auth.ez.no/certification/verify/372448
Publications about eZ Publish : http://pwet.fr/tags/keywords/weblog/ez_publish
|
Philippe VINCENT-ROYOL
|
Tuesday 22 March 2011 4:25:00 am
"
Excellent ! Avec encore quelques efforts, on va arriver à une traduction à 100% ! Philippe : vois également avec Alexandre Sebbane, je crois qu'il est aussi dessus. Ce serait dommage que vous fassiez du taf en double !
"
yep c'est en cours. Le fichier complet devrait arriver d'ici demain après les tests :)
Certified Developer (4.1): http://auth.ez.no/certification/verify/272607
Certified Developer (4.4): http://auth.ez.no/certification/verify/377321
G+ : http://plus.tl/dspe
Twitter : http://twitter.com/dspe
|
Daisy Radix
|
Tuesday 22 March 2011 5:12:55 am
ok bah je me charge de la relecture ( désolée je peux pas faire beaucoup plus car j'ai un petit loulou d'un mois à la maison qui demande beaucoup d'attention ;) )
eZ Publish certified developper :http://auth.ez.no/certification/verify/378142
|
Damien Pobel
|
Tuesday 22 March 2011 5:35:26 am
@Philippe : parfait :-) @Daisy : aucun soucis, traduire c'est bien, avoir des traductions correctes (syntaxe, orthographe, sens, ...) c'est encore mieux ;-)
Damien
Planet eZ Publish.fr : http://www.planet-ezpublish.fr
Certification : http://auth.ez.no/certification/verify/372448
Publications about eZ Publish : http://pwet.fr/tags/keywords/weblog/ez_publish
|
Bertrand Dunogier
|
Tuesday 22 March 2011 6:31:32 am
La relecture est tout aussi importante que le travail de traduction lui même ! Si ce n'est déjà fait, ne pas hésiter à utiliser le système de commentaire inline de github, par exemple depuis https://github.com/ezsystems/ezflow/pull/4/files. Capture: http://ow.ly/i/9qLd.
Bertrand Dunogier
eZ Systems Engineering, Lyon
http://twitter.com/bdunogier
http://gplus.to/BertrandDunogier
|
Nicolas Pastorino
|
Tuesday 22 March 2011 8:31:08 am
"
ok bah je me charge de la relecture ( désolée je peux pas faire beaucoup plus car j'ai un petit loulou d'un mois à la maison qui demande beaucoup d'attention ;) )
"
C'est un excellent moyen de débuter Exponential, la traduction, je suis sûr que le petit loulou adorera ;)
--
Nicolas Pastorino
Director Community - eZ
Member of the Community Project Board
eZ Publish Community on twitter: http://twitter.com/ezcommunity
t : http://twitter.com/jeanvoye
G+ : http://plus.tl/jeanvoye
|
Daisy Radix
|
Wednesday 23 March 2011 4:03:34 am
Moi j'ai un petit souci avec github :) jvoulais corriger une faute de grammaire et là...je me rend compte que je n'ai pas les droits suffisant pour faire "edit this file". Comment ca se passe ^^? @nicolas : Le petit a déjà eu un bourrage de crane ez quand j'étais enceinte avec le boulot t'inquiete pas je vais en faire un futur dev :p
eZ Publish certified developper :http://auth.ez.no/certification/verify/378142
|
Damien Pobel
|
Wednesday 23 March 2011 5:05:31 am
Salut Daisy, est ce que tu as bien suivi le tuto disponible ici : http://share.ez.no/learn/ez-publish/translating-localizing-ez-publish-using-git ? En gros, il te faut un compte sur github, faire un fork de l'extension sur laquelle tu veux travailler, faire tes modifications (commit + push) et ensuite il faut faire une pull request pour que quelqu'un d'eZ Systems intègre tes modifications dans la version officielle. Au pire, indique moi les modifications à effectuer, je me débrouille pour les intégrer. A+
Damien
Planet eZ Publish.fr : http://www.planet-ezpublish.fr
Certification : http://auth.ez.no/certification/verify/372448
Publications about eZ Publish : http://pwet.fr/tags/keywords/weblog/ez_publish
|
Daisy Radix
|
Wednesday 23 March 2011 5:08:03 am
Hello, Merci de m'avoir sortie de ma misère :p
eZ Publish certified developper :http://auth.ez.no/certification/verify/378142
|
Nicolas Pastorino
|
Wednesday 23 March 2011 6:46:56 am
"
@nicolas : Le petit a déjà eu un bourrage de crane ez quand j'étais enceinte avec le boulot t'inquiete pas je vais en faire un futur dev :p
"
;)
--
Nicolas Pastorino
Director Community - eZ
Member of the Community Project Board
eZ Publish Community on twitter: http://twitter.com/ezcommunity
t : http://twitter.com/jeanvoye
G+ : http://plus.tl/jeanvoye
|
Frédéric DAVID
|
Friday 25 March 2011 8:22:06 am
Salut, je viens de faire la traduction d'eZ Tags. A+
Blog : http://www.frefred.fr/blog/ez-publish
feZ Meta Data : http://projects.ez.no/fezmetadata
|
Nicolas Pastorino
|
Friday 25 March 2011 8:46:42 am
Excellent, merci ! Nous intégrerons ça au plus vite.
--
Nicolas Pastorino
Director Community - eZ
Member of the Community Project Board
eZ Publish Community on twitter: http://twitter.com/ezcommunity
t : http://twitter.com/jeanvoye
G+ : http://plus.tl/jeanvoye
|